涙の太陽 [1960年代の邦楽]
昨年の3月5日から11月8日迄東京へ帰っていましたが、通算すると北海道へ赴任して11月18日で3年が経ちました。秋風が吹く頃には帰京する予定でしたので、こちらでの仕事の延長に戸惑いもありますが、福岡の友人が言うように景気低迷のご時世に、仕事の依頼がある事に感謝するべきなのでしょうね。
3年前にこちらに来た頃、エミー・ジャクソンの5曲入りCDを買ってよく聴いていました。この曲目から、北海道での新たな想い出を刻む事が出来ました。1965年4月にリリースされ70万枚を売り上げる大ヒットとなった、エミー・ジャクソンの「涙の太陽」と、1966年2月にリリースされた「涙のゴーゴー」は、'60年代の和製POPSの中でも群を抜いて好きな英語の曲です。
両曲とも中島安敏作曲、作詞は音楽評論家の湯川れい子です。クレジットに湯川れいこの姓名を直訳した、「Reiko.Hot.Rivers」から「R.H.Rivers」と作詞名を書いたのと、当時の日本のレコード業界は作詞・作曲家の専属制をとっており、フリーの作家はなかなかリリースすることができなかったので、米国コロムビアと提携していたコロムビア・レコーズはCBSレーベルから洋楽として発売し、当時アメリカン・スクールの学生だった英国籍のエミー・ジャクソンが歌った為、この曲を洋楽だと思って聴いていた人が多くいました。ちなみに当時の邦楽シングルは300円~330円、当時は1$360円の時代でしたので洋楽は370円でした。
「涙の太陽」と2枚目のシングルである「夢みるマイ・ボーイ」だけで使われている、バッキングはスマッシュメンとクレジットされていましたが、実態はブルー・コメッツでした。コーラスは後にG・Sとしてデビューしたフィリピン人のバンド、スーナーズが担当。スーナーズは1968年に赤坂にオープンしたディスコ・クラブ、「MUGEN」の専属バンドもやっていました。
とても良い曲です。
それにしても、英語の題名と日本語の題名、全然違いますねえ。
英語の題名の方がピッタリ...のように思いますけれど。
いまだったら、英語バージョンそのままでいくのかも。
by ナツパパ (2009-11-26 09:34)
「仕事の依頼がある事に感謝する」、NHK プロフェッショナル 片山正道さんも同じようなことを言っていました。
by mwainfo (2009-11-26 17:19)
xml_xslさん、今晩は。いつもありがとうございます。
by tateichi (2009-11-26 19:25)
ナツパパさん、今晩は。
そうですね。多分、レコード会社がタイトルを決めていたのでしょうね。
当時は今と違い制約が多かったので、英語タイトルでの発売が出来なかったのだと思います。
昔、NHK・FMで長い事DJをやっていた山本さゆりさんは、
湯川れいこさんの愛弟子ですので、さゆりさんに聞いてみますね。
by tateichi (2009-11-26 19:27)
トメサン、今晩は。いつもありがとうございます。
by tateichi (2009-11-26 19:27)
初めて聴きましたが、いいですね!
『涙の太陽』、
iTunesで早速、買いました♪ (200円)
教えてくださって感謝です^^
by ぼんくらオヤジ (2009-11-26 19:31)
mwainfoさん、今晩は。
私にこの言葉を言われた友人は、公家の博報堂OBです。
彼は現在、コーチング・コーチをされています。
数年前からいろいろな方が、「感謝の心」「心の在り方」の大切さを、
言われたり書かれたりしていますね。IQよりもEQを求める企業然り、
2006年に広島大学大学院の、青木多寿子準教授が執筆された、
「品格は運命を創る」を読んで、なるほどなぁと思いました。
by tateichi (2009-11-26 19:33)
ぼんくらオヤジさん、今晩は。
涙の太陽やGSをカヴァーしているバンドがあり、
私の知人でもある女性ボーカリストと、エミー・ジャクソンが親しくしています。
横浜のライヴハウスに出演していますので、詳細を後日UPしますね。
by tateichi (2009-11-26 19:51)
tateichiさん、みなさん、こんばんは!
tateichiさん、我家には安西マリアさんのレコードしかないです!ルックスかも!です!
by MR・H (2009-11-26 23:08)
発音が良く分からなかったので、、、、確か、、、
チャイミー、、チャイミー、、♪、、こんなン歌ってましたデス~(^^)v
by の (2009-11-27 00:16)
oiraさん、今晩は。
niceありがとうございます。
先日の居酒屋さんのHPを見ました。
12月中旬迄忙しいもので、落ち着き次第行ってみます。
by tateichi (2009-11-27 01:01)
MR・Hさん、今晩は。
エミージャクソンのライヴで、安西マリアのカヴァーを日本語で歌っていました。
私は彼女以外、常に見た目よりも中身(サウンド)重視です。(笑い)
by tateichi (2009-11-27 01:03)
の さん、今晩は。
この曲がヒットしていた頃小学5年生でしたので、
他の英語の歌も耳で感じた歌詞に変えて歌っていました。
by tateichi (2009-11-27 01:07)
この歌
確か、
安西マリアとか言う日本の歌手が歌ってたような気が・・・
by miopapa (2009-11-27 14:08)
ぼんぼちぼちぼちさん、今晩は。
niceありがとうございます。
by tateichi (2009-11-27 20:31)
miopapaさん、今晩は。
安西マリアが日本語で歌ったカヴァーが、昭和48年に出ました。
その後も何人かでカヴァーされた名曲で、CMにも使われています。
by tateichi (2009-11-27 20:33)
shinさん、今晩は。
niceありがとうございます。
'60年代に人気があったスウエーデンのグループ、
スプートニクスがアルバムでこの曲をカヴァーしています。
by tateichi (2009-11-28 17:31)
ジャンボ セカンドさん、今晩は。
niceありがとうございます。
by tateichi (2009-11-28 17:34)